Donnerstag, 10. Mai 2007

Worte, die es gar nicht gibt ...

Manchmal stolpert man über eine absolut seltsame Wortschöpfung, die einem dann einfach nicht mehr aus dem Kopf geht.
Das Wort ist zwar völlig falsch und existiert überhaupt nicht, aber irgendwie ist es auch auf seine eigene Art so schön, dass man es einfach in seinen Wortschatz aufnehmen muss um es hinaus in die Welt zu tragen.
Eines dieser Worte ist für mich "Gebrochenherzig".
Das Wort enstand, als wir im Englischunterricht der 10. Klasse einen Text übersetzten und ein Mitschüler eine Möglichkeit suchte, brokenhearted möglichst platzsparend zu übersetzen.
Das Ergebnis waren dann Punktabzug und ein wunderschönes neues Wort, das ich immer noch gerne verwende.
Wer hat sich schließlich noch nie gebrochenherzig gefühlt?

6 Kommentare:

AnKa hat gesagt…

Es gibt keine Worte, die es nicht gibt, höchstens Neologismen.
Damit kann man sämtliche seltsame Schöpfungen verteidigen.

Anonym hat gesagt…

"gebrochenherzig" ist schön und lässt sich beinahe direkt mit meinen liebsten nicht existierenden Worten in Verbindung setzen: "betypt" und "unbetypt"

Lebenskoffer hat gesagt…

Au ja, das ist doch mal eine geniale Kombination:
"Wenn ich wieder betypt wäre, wäre ich bestimmt nicht mehr so gebrochenherzig."
Klingt klasse, ich werde demnächst mal versuchen ob ich diesen Satz irgendwo unterbringen kann und warte dann gespannt auf die Reaktion *g*

Achteinhalb hat gesagt…

Hmmm, das klingt ja alles ziemlich "omniziös", oder?

(Ein erfundenes Wort aus dem Woody Allen-Film "Husbands & Wives".)

Lebenskoffer hat gesagt…

Das ist auch schön *schwärm*
Mir fiel heute ein, dass ich außer gebrochenherzig noch ein anderes erfundenes Wort andauernd benutze, das ich hier unbedingt unterbringen wollte.
Aber wie es immer in solchen Situationen ist ... es fällt mir beim besten Willen nicht mehr ein :(
Stattdessen hätte ich noch düsig und Augenbräune (Sagt mein Lieblingsbosnier ständig zu Augenbrauen) anzubieten, die finde ich auch klasse *g*

Achteinhalb hat gesagt…

Ein Freund, ständig bemüht um gutes Deutsch aber dummerweise immer wieder daran scheiternd, sagt auch schon mal gerne "Cocktail-Spanier" (statt "Cockerspaniel") und übersetzt "Noblesse oblige" ("Adel verpflichtet") mit "Nobelheit obsiegt". Auch nicht schlecht, oder?